| Traducción mod del dark mysteries | |
|
+26Ghildrean Bloodwyn Elessar handlolo Jan DarkhunterTP Lares Greg Faraghor Kuraca Ravenon Rhobar_III Matabagre Whistler Loco del vino gato71421 Harrypotas Glaudrung Xardas Milten Zacunismo Thorus Drazul The_Killer Peñarol Gorn 30 participantes |
|
Autor | Mensaje |
---|
Glaudrung Cazadragones
Mensajes : 703 Fecha de inscripción : 15/11/2009 Localización : Ishtar Empleo /Ocio : Actualmente me alojo en el arén del antiguo rey (ahora es el castillo Glaudrung) Humor : El ejercito español no retrocede, ¡¡¡¡avanza hasta la retaguardia!!!!
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Lun 28 Dic 2009, 15:30 | |
| No el torno es una cosa totalmente distinta, el torno es como lo que llevan los 4X4 que lleva un cable de acero enrrollado para tirar de otros vehiculos, pero a este se le añade una manivela en un lateral.
Lo otro es una pieza que, en una catapulta puede ir unida al torno, para que este no pueda destensarse | |
|
| |
Harrypotas Magnate del Mineral
Mensajes : 1985 Fecha de inscripción : 22/12/2009 Localización : En Khorinis o por ahí Empleo /Ocio : Filósofo rey Humor : Inestable
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Lun 28 Dic 2009, 15:34 | |
| Bueno, entonces parece que me quedaré con el "mecanismo tensor", adaptaré la tradu a ese término (que aparece tan sólo una o dos veces, al menos en los archivos que llevo vistos). Gracias por los consejos y me alegra que estemos colaborando todos tan activamente!!!
Saludos!!! | |
|
| |
Milten Magnate del Mineral
Mensajes : 1777 Fecha de inscripción : 09/03/2009 Localización : En Nordmar, en el monasterio de los magos de fuego, calentandome mientras arden los cuerpos de esos débiles siervos del segundón beliar
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Lun 28 Dic 2009, 15:51 | |
| juer lo que aprende uno sobre mecanismo tensores por aqui bueno un saludo y felices santos inocentes
y que tengais feliz navidul y prospero año nuevo | |
|
| |
Drazul Paladín de Alto Orden
Mensajes : 4367 Fecha de inscripción : 07/03/2009 Localización : En la playita de Cabo Dun x'D Humor : Funesto Palmares :
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Lun 28 Dic 2009, 16:22 | |
| Pero en el Gothic no hay catapultas, y no me parecio verlas cuando probe el mod, lo mas parecido seria el torno,que tambien es un "mecanismo tensor" creo yo...aunque bueno,de todas maneras tendremos que hacer una revision cuando este todo asique ya veremos a los que se refiere | |
|
| |
Harrypotas Magnate del Mineral
Mensajes : 1985 Fecha de inscripción : 22/12/2009 Localización : En Khorinis o por ahí Empleo /Ocio : Filósofo rey Humor : Inestable
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Lun 28 Dic 2009, 22:02 | |
| Sí, tienes razón, cuando esté listo hará falta una revisión definitiva, corrección de errores, homogeneización, etc!!! Bueno, cada cosa a su tiempo !! Saludos!!! | |
|
| |
Peñarol Paladín
Mensajes : 2706 Fecha de inscripción : 14/06/2009 Localización : En un oasis en Varant Empleo /Ocio : Servir a Adanos
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Lun 28 Dic 2009, 22:13 | |
| Seguramente deba ser torno como en el gothic 1 (localizar el foco con Diego, que él arreglaba) | |
|
| |
Gorn Paladín de Alto Orden
Mensajes : 4437 Fecha de inscripción : 06/03/2009 Localización : Explorando Nordmar Empleo /Ocio : Estudiante de Máster y administrador/fundador del foro Humor : I love this shit!
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Lun 28 Dic 2009, 23:18 | |
| Hay una catapulta en el mod del Dark mysteries. Mirad bien el campamento de los guardias de la vieja mina y vereis como hay una catapulta. | |
|
| |
Glaudrung Cazadragones
Mensajes : 703 Fecha de inscripción : 15/11/2009 Localización : Ishtar Empleo /Ocio : Actualmente me alojo en el arén del antiguo rey (ahora es el castillo Glaudrung) Humor : El ejercito español no retrocede, ¡¡¡¡avanza hasta la retaguardia!!!!
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Lun 28 Dic 2009, 23:24 | |
| Y nuevamente Gorn nos ilumina con su infinita sabiduria jejejejeje. | |
|
| |
Harrypotas Magnate del Mineral
Mensajes : 1985 Fecha de inscripción : 22/12/2009 Localización : En Khorinis o por ahí Empleo /Ocio : Filósofo rey Humor : Inestable
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Mar 29 Dic 2009, 00:28 | |
| Menos mal que estais aquí para arrojar luz sobre estas dudas, magnifico debate el que hemos tenido a propósito de la traducción de un término. Gracias Drazul, Glaudrung, Gorn y todos los demás por poner vuestros conocimientos al servicio del grupo !!! | |
|
| |
Milten Magnate del Mineral
Mensajes : 1777 Fecha de inscripción : 09/03/2009 Localización : En Nordmar, en el monasterio de los magos de fuego, calentandome mientras arden los cuerpos de esos débiles siervos del segundón beliar
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Mar 29 Dic 2009, 03:27 | |
| si necesitamos 6 cabezas para uan palabra para un pararfo llamamos al foro entero jajaja seguir asi chicos
y suerte en el empeño | |
|
| |
Harrypotas Magnate del Mineral
Mensajes : 1985 Fecha de inscripción : 22/12/2009 Localización : En Khorinis o por ahí Empleo /Ocio : Filósofo rey Humor : Inestable
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Mar 29 Dic 2009, 12:31 | |
| Cierto, jeje. Por otra parte, ya llevo traducidos 9 archivos y hoy me plantaré en 12, si no pasa nada, pero no quería comentaros eso, sino que he notado que algunos archivos remiten o son directamente textos que están en el G-1 original, verdad? Lo digo porque me han salido conversaciones con los recolectores de hierba del pantano, con gurus, o sus ayudantes, etc, o el diálogo con el miembro de la secta enloquecido que busca el foco (y antes la historia del novicio cobarde que había perdido el almanaque ante el asalto de los Goblins, llevandose estos a su cueva el libro), que estoy seguro de haber leido-jugado en el original (o diálogos muy parecidos). Bueno, sea como sea los estoy traduciendo igual, todos los textos, me suenen o no, espero no estar haciendo mal. Ah, y una preguntica de vocabulario básico de Gothic, relativa a bestiario, flora y fauna: son secreciones de reptadores, reptadores de la mina, hierba del pantano, moscas de sangre, tiburones del pantano, ¿verdad¿ Quiero decir, estoy casi seguro de que esos son los términos exactos en las traducciones del Gothic, y además son traducciones literales del inglés, pero por no buscar, como se que vosotros tendreis más memoria que yo (y un conocimiento enciclopédico del juego) quisiera confirmarlo . Saludos!!! | |
|
| |
Drazul Paladín de Alto Orden
Mensajes : 4367 Fecha de inscripción : 07/03/2009 Localización : En la playita de Cabo Dun x'D Humor : Funesto Palmares :
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Mar 29 Dic 2009, 14:05 | |
| las secrecciones no me acuerdo si ponia "secrecciones de reptador" o "secrecciones de mandibula de reptador", lo demas esta bien.
Y si, muchos de los textos son identicos,pero no podemos copiar y pegar de los originales porque hay muchas partes que estan modificadas. | |
|
| |
Gorn Paladín de Alto Orden
Mensajes : 4437 Fecha de inscripción : 06/03/2009 Localización : Explorando Nordmar Empleo /Ocio : Estudiante de Máster y administrador/fundador del foro Humor : I love this shit!
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Mar 29 Dic 2009, 17:05 | |
| El problema del mod del Dark mysteries es que hace que todos los dialogos, incluso los que eran del juego original esten en ingles y hay que traducirlo todo: desde el gothic I original hasta los nuevos dialogos añadidos por el mod. | |
|
| |
Peñarol Paladín
Mensajes : 2706 Fecha de inscripción : 14/06/2009 Localización : En un oasis en Varant Empleo /Ocio : Servir a Adanos
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Mar 29 Dic 2009, 22:26 | |
| - Milten escribió:
- estaria bien como regalo de reyes jeje
Milten a no ser que esta vez melchor, gaspar y baltasar se retrasen creo que vas a tener que ir pensando en otro regalo jeje Por otro lado me parece que decia secreccion de reptador sino cuando llegue a casa el 31 me fijo ya que tengo varias partidas guardadas de gothic 1, alguna debe decir algo | |
|
| |
Harrypotas Magnate del Mineral
Mensajes : 1985 Fecha de inscripción : 22/12/2009 Localización : En Khorinis o por ahí Empleo /Ocio : Filósofo rey Humor : Inestable
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Mar 29 Dic 2009, 23:42 | |
| Bueno, he puesto secreciones de mandibula de reptador un par de veces (aunque la mandibula no aparezca en el texto inglés), no queda mal y a mi también me suena, de todos modos finalmente podría quitarse. Otra dudilla os pongo, en mi archivo número 11, DIA_NOV_1305_Joru.d , se menciona una vez algo que sé que estaba en el juego original, uno de los tipos de "cigarros" que se hacían con la hierba del pantano, o un tipo de hierba que da nombre al cigarrito en cuestión. Bien, lo tengo en la punta de la lengua pero no lo recuerdo con seguridad, en inglés aparece como: "Northern Dark" y aunque podría traducirlo literal sin más prefiero asegurar, así que os consulto por si teneís a mano el nombre exacto en las tradus oficiales. Thanks a lot!!!
Por otro lado, bueno, con lo que indica Gorn está claro que hemos de traducir todos los archivos del mod, pero no problem!!! Lo importante es que entre todos avanzamos!!
Saludos!!! | |
|
| |
Drazul Paladín de Alto Orden
Mensajes : 4367 Fecha de inscripción : 07/03/2009 Localización : En la playita de Cabo Dun x'D Humor : Funesto Palmares :
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Miér 30 Dic 2009, 00:34 | |
| los porros creo que eran "Novicio verde", "Robhar oscuro" (creo que este es el que preguntas) y eol otro no me acuerdo xD | |
|
| |
Harrypotas Magnate del Mineral
Mensajes : 1985 Fecha de inscripción : 22/12/2009 Localización : En Khorinis o por ahí Empleo /Ocio : Filósofo rey Humor : Inestable
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Miér 30 Dic 2009, 01:05 | |
| Muchisimas gracias Drazul, será eso, sí, casí seguro. El caso es que recordaba lo de oscuro, pero no lo de ponerle el nombre de un rey a los porros (o cigarritos de la risa, vaya), curiosa traducción después de todo. Bueno, yo no fumo Juan Carlos, digo porricos, pero la práctica de ponerle nombres reales no me suena, estos traductores!!! Jeje, bueno, ante la duda lo mejor es siempre optar por lo que dice la tradición de las traducciones, y cómo ésta parece indicar que "Robhar oscuro" así lo dejaremos!!
La verdad es que me relaja hacer estas traducciones después de estar toda la mañana trabajando precisamente en una traducción, pero esta por contrato, profesional, e infinitamente más complicada. El cambio de tercio es muy agradable (y bueno hoy he hecho alguna cosa más, como comentaré en otro hilo).
Saludos!!! | |
|
| |
Gorn Paladín de Alto Orden
Mensajes : 4437 Fecha de inscripción : 06/03/2009 Localización : Explorando Nordmar Empleo /Ocio : Estudiante de Máster y administrador/fundador del foro Humor : I love this shit!
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Miér 30 Dic 2009, 01:16 | |
| Los 3 tipos de porros que habia en el gothic I eran novicio verde, llamada onirica y oscura del norte. El rhobar oscuro me suena que era del gothic III y ahora no se si aparecia en el gothic II tambien aunque creo que si, pero no me suena que apareciera el rhobar oscuro en el gothic I, al menos el original porque yo del gothic I original me lo conozco casi entero xD. | |
|
| |
Drazul Paladín de Alto Orden
Mensajes : 4367 Fecha de inscripción : 07/03/2009 Localización : En la playita de Cabo Dun x'D Humor : Funesto Palmares :
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Miér 30 Dic 2009, 13:01 | |
| Y de que trabajas Harrypotas?? Bueno,parece ser que obviamente de traductor, pero de que? xD Y si algyuien puede mirar los porritos del G1 pues no estaria mal,pero mirarlo en el juego digo. A mi esque no me va en el W7 entonces...xD | |
|
| |
Peñarol Paladín
Mensajes : 2706 Fecha de inscripción : 14/06/2009 Localización : En un oasis en Varant Empleo /Ocio : Servir a Adanos
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Miér 30 Dic 2009, 14:57 | |
| Si nadie se ffija hoy yo mañana me voy a casa en donde tengo instalado el gothic 1 y me fijo lo de los porros y la secrecion de mandibula de reptador | |
|
| |
Milten Magnate del Mineral
Mensajes : 1777 Fecha de inscripción : 09/03/2009 Localización : En Nordmar, en el monasterio de los magos de fuego, calentandome mientras arden los cuerpos de esos débiles siervos del segundón beliar
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Miér 30 Dic 2009, 15:28 | |
| gorn tiene razonen cuanto los petas del g1 y si como dices enel g2 sale el rhobar al menso con la exp pondria la mano de gorn en el fuego por ello jejeje | |
|
| |
Harrypotas Magnate del Mineral
Mensajes : 1985 Fecha de inscripción : 22/12/2009 Localización : En Khorinis o por ahí Empleo /Ocio : Filósofo rey Humor : Inestable
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Miér 30 Dic 2009, 15:52 | |
| Bueno, muchisimas gracias por la colaboración, sugerencias e información amigos!!! Tengo todas las opciones en cuenta y espero la confirmación de Peñarol, aunque si la traducción ha de ser literal, "oscura del norte" (o "norteña/o oscuro/a") es la que más se aproximaría. En cuanto a mi trabajo , bueno por no off-topiquear mucho Drazul, lo he comentado alguna vez de pasada en ClanDlan (donde aparezco con el mismo nick y perpetró co-traducciones flojillas de mods de M&B ), soy licenciado y pronto doctor en Filosofía (si no pasa nada, ya depende de la burocracia, la defensa de mi Tesis la espero hacer durante la primera mitad del año que viene). Durante un tiempo he sido becario de investigación pre-doctoral en Filosofía (cuatro añicos que me han dado para mucho), pero eso se me acabo hace poco y en el "impasse", esperando a doctorarme y con el deseo de seguir investigando en el extranjero (porque aquí casi imposible) con becas o contratos postdoc, me ha salido la posibilidad de trabajar como traductor free-lance para una editorial y ya he traducido (y saldrá en un par de meses imagino), una biografía intelectual de un filósofo norteamericano de los más relevantes del siglo XX, así como un librito de teoría histórica posmoderna (un manualillo de la relación del trabajo de los historiadores con algunas corrientes de pensamiento recientes: del feminismo al post-colonialismo), y ahora estoy trabajando con otra biografía intelectual, ésta de uno de los padres de los Cultural Studies, una corriente histórico-sociológica muy relevante, por ejemplo, para las reflexiones a propósito de los medios de comunicación masivos. Todos los he traducido (o estoy traduciendo) del inglés al español, pero también tengo bastante práctica (por mi Tesis) para traducir del francés al castellano (siempre que no me pidan, tampoco en inglés, traducciones de cuestiones técnicas o de campos en los que no tengo competencia alguna, claro ). Y bueno, eso es todo, seguro que estais , así que siento el y ya no vuelvo a hablar de ello Saludos!!! | |
|
| |
Harrypotas Magnate del Mineral
Mensajes : 1985 Fecha de inscripción : 22/12/2009 Localización : En Khorinis o por ahí Empleo /Ocio : Filósofo rey Humor : Inestable
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Jue 31 Dic 2009, 15:18 | |
| Perdon por el doble post, pero como es para plantear una mini-duda he pensado que mejor ponerla en un post diferente. Bien en DIA_NOV_1332_BaalKagan.d he traducido los nombres de unos pergaminos de hechizos con magia del durmiente así: Puño de viento, Encantar, Telequinesia, Piroquinesia y Dormir; mientras que en el original figuran así: Fist of Wind, Charm, Telekinesis, Pyrokinesis and Sleep: ¿corresponden a la traducción del G1 los nombres de los hechizos? Algunos estoy seguro de que sí (y además es bastante fiel a los nombres en inglés), pero si alguno estuviera errado y me lo indicais podría solucionarlo . Bueno, pues con eso ya tendré 18 archivos, mañana me lo tomaré festivo , pero sigo a buen ritmo, en cuanto lo tenga terminado lo cuelgo aquí y cogeré otra grupo de 30. Ah, sí, Peñarol, si te acuerdas de comprobar lo del nombre de los porricos y lo de la secreción, thanks a lot!!! Por cierto, que paseis una buena noche de fin de año!!!! | |
|
| |
Peñarol Paladín
Mensajes : 2706 Fecha de inscripción : 14/06/2009 Localización : En un oasis en Varant Empleo /Ocio : Servir a Adanos
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Jue 31 Dic 2009, 15:57 | |
| En un ratito ya me estoy llendo a mi hogar y me fijo esas dudas De las magias el que no me suena es el "encantar", las demas creo que son correctas. Cuando llegue tambien me fijo estas por las dudas Por otro lado les deseo un feliz 2010 a todos, yo lamentablemente ando con fiebre y dolor de cabeza, linda forma de arranacr el año , gorn creo que me contagiastes a traves de la red XD | |
|
| |
Harrypotas Magnate del Mineral
Mensajes : 1985 Fecha de inscripción : 22/12/2009 Localización : En Khorinis o por ahí Empleo /Ocio : Filósofo rey Humor : Inestable
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Jue 31 Dic 2009, 17:34 | |
| Mejorate pues Peñarol y que disfrutes de un buen fin de año y mejor comienzo del próximo, e igual todos los demás!!!!
Gracias por lo que me indicas, quedo a la espera de tus observaciones y sí, a mi "Encantar" es la que menos me convence.
Saludos!! | |
|
| |
Contenido patrocinado
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries | |
| |
|
| |
| Traducción mod del dark mysteries | |
|