Gothic Clan La gran comunidad hispana de amantes de la saga Gothic y Risen. |
|
| Traducción mod del dark mysteries | |
|
+26Ghildrean Bloodwyn Elessar handlolo Jan DarkhunterTP Lares Greg Faraghor Kuraca Ravenon Rhobar_III Matabagre Whistler Loco del vino gato71421 Harrypotas Glaudrung Xardas Milten Zacunismo Thorus Drazul The_Killer Peñarol Gorn 30 participantes | |
Autor | Mensaje |
---|
Harrypotas Magnate del Mineral
Mensajes : 1985 Fecha de inscripción : 22/12/2009 Localización : En Khorinis o por ahí Empleo /Ocio : Filósofo rey Humor : Inestable
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Mar 02 Mar 2010, 22:55 | |
| Complicadillo traducir esos archivos, pero bueno, como Drazul nos puede ayudar y Peñarol es un as traduciendo estoy más tranquilo . Por cierto, finalmente que paso con los archivos de Thorus/Whistler (creo que se llamaba asi el compañero que se brindó a traducir la segunda mitad)? Ah y si quieres Loco aunque ahora voy liadillo con la guía que estoy componiendo de instalación de Morrowind, que se come mi poco tiempo libre , puedo ayudarte y ponerme con los archivos de "The_Killer" que quedan por traducir. Ya me dices. Vamos a buen ritmo y llevamos tanto hecho que con unos empujoncitos sé que lo acabaremos . Animo a todos y mis sañudos!!! | |
| | | Loco del vino Nigromante
Mensajes : 2942 Fecha de inscripción : 26/07/2009 Localización : Myrtana. Empleo /Ocio : Manteniendo el equilibrio a base de hachazos bien dados. Humor : ¿Quieres un PEE o qué? Palmares :
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Mar 02 Mar 2010, 23:10 | |
| Bueno, Harrypotas, en lo que se refiere a esos archivos todavía estoy esperando a que Killer me los envíe, en cuanto me los envíe los que estén a falta de traducir te los envío a ti y yo procedo a la revisión de los que él ha traducido... Thorus me dijo que por su parte la traducción estaba congelada porque no tenía tiempo para seguir, mientras que Whistler parece que se lo ha tragado la tierra... ahora estoy a la espera de que Thorus me responda al último MP que le envíe para saber qué ha hecho y reasignar los demás archivos... pero, si lo pensáis bien de la carpeta MISSIONS solo quedan ese bloque, lo del Bloque 4 que es poco problema y el de Gorn que dice que lo va a terminar él así que no vamos tan mal... sobre todo teniendo en cuenta que Drazul y Peñarol están ahí traduciendo archivos de otras carpetas como los hachas que son No te preocupes que lo que quede pendiente se tratará de solucionar cuanto antes, | |
| | | Harrypotas Magnate del Mineral
Mensajes : 1985 Fecha de inscripción : 22/12/2009 Localización : En Khorinis o por ahí Empleo /Ocio : Filósofo rey Humor : Inestable
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Mar 02 Mar 2010, 23:18 | |
| Perfecto, quedamos así pues, ya me pasas esos archivos de The_Killer cuando los tengas y luego una vez sepamos como esta el bloque de Thorus nos lo repartimos/reasignamos con lo que quede por traducir. Me parece fantastico !!! Saludos pues!!!! | |
| | | Gorn Paladín de Alto Orden
Mensajes : 4437 Fecha de inscripción : 06/03/2009 Localización : Explorando Nordmar Empleo /Ocio : Estudiante de Máster y administrador/fundador del foro Humor : I love this shit!
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Mar 02 Mar 2010, 23:46 | |
| Os aconsejo que el bloque de Thorus/Whistler se asigne a otra persona porque Thorus esta muy ocupado y Whistler parece que desapareció. | |
| | | Peñarol Paladín
Mensajes : 2706 Fecha de inscripción : 14/06/2009 Localización : En un oasis en Varant Empleo /Ocio : Servir a Adanos
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Miér 03 Mar 2010, 00:29 | |
| Perfecto Drazul gracias. Tendre que hacer una revision de todos los archivos de la carpeta misk para traducir eso. Saludos!! EDITO: 1) Revisando encontre esto, tengo idea Drazul que dijistes si aparecia algo en aleman lo deje, por las dudas pregunto. Creo que si porque dice print y no tiene simbolos raros (ej PrintDebugNpc(PD_ZS_FRAME,"B_UnconciousXP"); Para acordarme es el archivo wear_helm.d func void fenix_unconciousxp(var C_Npc slf) { PrintDebugNpc(PD_ZS_FRAME,"B_UnconciousXP"); PrintGlobals(PD_ZS_Check); if(!C_NpcIsHuman(slf) || !slf.aivar[AIV_WASDEFEATEDBYSC]) { PrintDebugNpc(PD_ZS_Check," ...erster Sieg!"); B_GiveXP(slf.level * 10); }; }; func void fenix_deathxp(var C_Npc slf) { PrintDebugNpc(PD_ZS_FRAME,"B_DeathXP"); PrintGlobals(PD_ZS_Check); if(C_NpcIsHuman(slf) && Npc_WasInState(slf,ZS_Unconscious)) { PrintDebugNpc(PD_ZS_Check," ...Opfer ist bewußtloser Mensch!"); } else { PrintDebugNpc(PD_ZS_Check," ...Opfer ist entweder nicht bewußtlos oder kein Mensch!"); B_GiveXP(slf.level * 10); }; }; 2) ¿Traduzco lo que esta en rojo? Archivo smallletters.d var string newguildname; var int sizeofletter; var int typeofsigns; func void smallletters() { TYPEOFSIGNS = 1; Info_ClearChoices(dia_makename); Info_AddChoice(dia_makename," Back",dia_makename_back); Info_AddChoice(dia_makename,"z",dia_makename_z0); Info_AddChoice(dia_makename,"y",dia_makename_y0); Info_AddChoice(dia_makename,"x",dia_makename_x0); Info_AddChoice(dia_makename,"w",dia_makename_w0); Info_AddChoice(dia_makename,"v",dia_makename_v0); Info_AddChoice(dia_makename,"u",dia_makename_u0); Info_AddChoice(dia_makename,"t",dia_makename_t0); Info_AddChoice(dia_makename,"q",dia_makename_q0); Info_AddChoice(dia_makename,"s",dia_makename_s0); Info_AddChoice(dia_makename,"r",dia_makename_r0); Info_AddChoice(dia_makename,"p",dia_makename_p0); Info_AddChoice(dia_makename,"o",dia_makename_o0); Info_AddChoice(dia_makename,"n",dia_makename_n0); Info_AddChoice(dia_makename,"m",dia_makename_m0); Info_AddChoice(dia_makename,"l",dia_makename_l0); Info_AddChoice(dia_makename,"k",dia_makename_k0); Info_AddChoice(dia_makename,"j",dia_makename_j0); Info_AddChoice(dia_makename,"i",dia_makename_i0); Info_AddChoice(dia_makename,"h",dia_makename_h0); Info_AddChoice(dia_makename,"g",dia_makename_g0); Info_AddChoice(dia_makename,"f",dia_makename_f0); Info_AddChoice(dia_makename,"e",dia_makename_e0); Info_AddChoice(dia_makename,"d",dia_makename_d0); Info_AddChoice(dia_makename,"c",dia_makename_c0); Info_AddChoice(dia_makename,"b",dia_makename_b0); Info_AddChoice(dia_makename,"a",dia_makename_a0); }; func void dia_makename_back() { Info_ClearChoices(dia_makename); Info_AddChoice(dia_makename," Exit",dia_makename_end); Info_AddChoice(dia_makename," Clean name",clearguildname); Info_AddChoice(dia_makename," Give name",saveguildname); Info_AddChoice(dia_makename," Special signs",specialsign); Info_AddChoice(dia_makename," Big letters",bigletters); Info_AddChoice(dia_makename," Small letters",smallletters); }; 3) Y traduzco esto (teeth,claws,etc) Archivo scroll_level.d func string f_scroll_gettypeoftrophy_and_setnumberoftrophy() { if((F_SCROLL_TYPEOFTROPHY >= 0) && (F_SCROLL_TYPEOFTROPHY <= 25)) { return "Teeth"; }; if((F_SCROLL_TYPEOFTROPHY >= 26) && (F_SCROLL_TYPEOFTROPHY <= 50)) { return "Claws"; }; if((F_SCROLL_TYPEOFTROPHY >= 51) && (F_SCROLL_TYPEOFTROPHY <= 60)) { return "Wings"; }; if((F_SCROLL_TYPEOFTROPHY >= 61) && (F_SCROLL_TYPEOFTROPHY <= 65)) { return "Bloodfly Sting"; }; if((F_SCROLL_TYPEOFTROPHY >= 66) && (F_SCROLL_TYPEOFTROPHY <= 70)) { return "Wolfskin"; }; if((F_SCROLL_TYPEOFTROPHY >= 71) && (F_SCROLL_TYPEOFTROPHY <= 75)) { return "Skin of an Orc Dog"; }; if((F_SCROLL_TYPEOFTROPHY >= 81) && (F_SCROLL_TYPEOFTROPHY <= 85)) { return "Boarskin"; Perdonen tantas dudas pero como dice el docho: mejor prevenir que curar Saludos!! | |
| | | Drazul Paladín de Alto Orden
Mensajes : 4367 Fecha de inscripción : 07/03/2009 Localización : En la playita de Cabo Dun x'D Humor : Funesto Palmares :
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Jue 04 Mar 2010, 10:01 | |
| Del primero si quieres puedes traducirlo, pero eso son mensajes de error tipo cuando estas cocinando y no te queda carne cruda o forjando armas y no te quedan materiales.
Del 2º yo no traduciria, parece un mapa del teclado.
Del 3º sí que traduciria los return ya que son los trofeos de los animales (tipe of trophy=tipo de trofeo) | |
| | | Peñarol Paladín
Mensajes : 2706 Fecha de inscripción : 14/06/2009 Localización : En un oasis en Varant Empleo /Ocio : Servir a Adanos
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Jue 04 Mar 2010, 22:10 | |
| Gracias Drazul ya deje los archivos corregidos. Decir que me quedan 2 archivos de misk (los 2 mas largos) y el interminable archivo svm. Salu2!! | |
| | | Gorn Paladín de Alto Orden
Mensajes : 4437 Fecha de inscripción : 06/03/2009 Localización : Explorando Nordmar Empleo /Ocio : Estudiante de Máster y administrador/fundador del foro Humor : I love this shit!
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Vie 05 Mar 2010, 00:29 | |
| Intentare tener mi bloque acabado por el mes de Abril. | |
| | | Milten Magnate del Mineral
Mensajes : 1777 Fecha de inscripción : 09/03/2009 Localización : En Nordmar, en el monasterio de los magos de fuego, calentandome mientras arden los cuerpos de esos débiles siervos del segundón beliar
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Vie 05 Mar 2010, 01:06 | |
| al final lo de thorus quienlo esta haciendo y que te queda a ti peñarol
animo chicos y gorn aprieta | |
| | | Peñarol Paladín
Mensajes : 2706 Fecha de inscripción : 14/06/2009 Localización : En un oasis en Varant Empleo /Ocio : Servir a Adanos
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Vie 05 Mar 2010, 01:27 | |
| A mi me quedan solo 3 archivos pero que son muy largos, todos los dias los voy adelantando algo. Lo de Thorus creo que Loco estaba esperando que Thorus le conteste un mp para saber que archivos hizo y ahi se van a separar los archivos que falten EDITO: el archivo Value_Shadowbeasthorn.d es un poco raro. Dejo aca distintas partes para ver si esas de traducen o no. Estas serian mis ultimas dudas ya que los archivos que me faltan ya los revise y no hay nada raro Coloco en spoiler porque es largo - Spoiler:
1) const string MOBNAME_TAWERNA = "Slicer's Tavern"; const string MOBNAME_LARES = "Lares - 25th warn! You get banned!"; const string MOBNAME_KYRO = "Kyro - Gee c...ck is spelt with no 'ck' but 'k'"; const string MOBNAME_SOM = "SoM3 - I got quite good Raven's render..."; const string MOBNAME_SMOK = "Smok - None of the virgin taste better than 2 virgins"; const string MOBNAME_TESTERS = "Beta Testers - 'Vhailor, Kerth, Ghorri, Vierzba, £uk-asz, Narcel and others.'"; const string MOBNAME_MODDERS = "Massive Grave - The Moddders; To rain sons of bitches' parade!"; const string MOBNAME_GS = "Here are decaying Dick's dipshit followers"; const string MOBNAME_ORESHIT = "Big, magic shit-load well known of what"; const string MOBNAME_ARENASWORD = "The only shield a warrior has is his honour"; const string MOBNAME_ARENACRISTAL = "Truth is like posh of an ice, cold and transient"; const string MOBNAME_SWORD1 = "Portent of Destiny"; const string MOBNAME_TBOOK1 = "I've given thee Star of Cognoscence"; const string MOBNAME_TBOOK2 = "I've given thee Fire of Immortality"; const string MOBNAME_GAL = "Here lie theurgist and monkeybone"; const string MOBNAME_LIFESTONE = "Goblet of Life"; const string MOBNAME_RUNE_CRISTAL = "Crystal of Eternity"; const string MOBNAME_BACKPACK_1 = ""; const string MOBNAME_CRATE = "Box"; const string MOBNAME_CHEST = "Chest"; const string MOBNAME_BED = "Bed"; const string MOBNAME_DOOR = "Door"; const string MOBNAME_CAMP = ""; const string MOBNAME_TORCH = ""; const string MOBNAME_TORCHHOLDER = ""; const string MOBNAME_BARBQ_SCAV = ""; const string MOBNAME_BARRELO_OC = ""; const string MOBNAME_BENCH = ""; const string MOBNAME_ANVIL = "Anvil"; const string MOBNAME_BUCKET = "Water Bucket"; const string MOBNAME_FORGE = "Smith's Fire"; const string MOBNAME_GRINDSTONE = "Grindstone"; const string MOBNAME_WHEEL = "Winch"; const string MOBNAME_LAB = ""; const string MOBNAME_BOOK = ""; const string MOBNAME_CHAIR = ""; const string MOBNAME_CAULDRON = "Kettle"; const string MOBNAME_THRONE = ""; const string MOBNAME_PAN = "Pan";
2) Al parecer aqui define las magias, talentos, etc
const string TXT_SPELLS[80] = { "Light", "Fireball", "n/a", "Fear", "Healing", "n/a", "Summon Demon", "Summon Skeletons", "n/a", "Fist of Wind", "Telekinesis", "Charm", "Sleep", "Pyrokinesis", "Ring of Death", "Control", "Death to the Undead", "Fire Bolt", "Storm of Fire", "Rain of Fire", "n/a", "Teleport Magician of Fire", "Teleport Magician of Water", "Teleport Necromancer", "Orc Teleport", "Teleport Swamp Camp", "Transform into Bloodfly", "n/a", "Transform into Minecrawler", "Transform into Lurker", "Transform into Meatbug", "Transform into Molerat", "Transform into Orc Dog", "n/a", "Berserk", "URIZIEL's wrath", "New2", "New3", "New4", "New5", "Strange Teleport", "Gniew Inosa",
const string TXT_TALENTS[16] = { "", "One-handed Sword", "Two-handed Sword", "Bow", "Crossbow", "Open locks", "Pickpocketing", "Magic", "Sneaking", "Regeneration", "Master of Fire", "Acrobatics", "F_Broñ jednorêczna", "F_Broñ dwurêczna", "F_£uk", "F_Kusza" };
const string TXT_TALENTS_SKILLS[16] = { "", "none|new|trained|swordman|master|guru", "unskilled|trained|master|grandmaster", "unskilled|trained|master", "unskilled|trained|master", "unskilled|trained|master", "unskilled|trained|master", "none|Circle 1|Circle 2|Circle 3|Circle 4|Circle 5|Circle 6", "No|Yes", "none|unskilled|trained|master|grandmaster", "No|Yes", "No|Yes", "unskilled|trained|master", "unskilled|trained|master|grandmaster", "unskilled|trained|master", "unskilled|trained|master" };
const string TXT_INV_CAT[9] = { "", "Weapons", "Armor", "Magic", "Artifacts", "Food", "Potions", "Writings", "Miscellaneous" };
3) const string NAME_Buddler = "Digger"; const string NAME_Schatten = "Shadow"; const string NAME_ConvoiTraeger = "Convoy Carrier"; const string NAME_ConvoiWache = "Convoy Guard"; const string NAME_Torwache = "Gate Guard"; const string NAME_Brueckenwache = "Bridge Guard"; const string NAME_Gardist = "Guard"; const string NAME_Bauer = "Peasant"; const string NAME_Schlaeger = "Thug"; const string NAME_Schuerfer = "Scraper"; const string NAME_Organisator = "Rogue"; const string NAME_Soeldner = "Mercenary"; const string NAME_Novize = "Novice"; const string NAME_Templer = "Templar"; const string NAME_Raeuber = "Thug"; const string NAME_Tuersteher = "Bouncer"; const string NAME_MadNovice = "Obsessed Novice"; const string NAME_MadTemplar = "Fanatic Templar"; const string NAME_MadTemplar2 = "Apocalyptic Templar"; const string DIALOG_ENDE = "END"; const string DIALOG_BACK = "BACK"; const string DIALOG_TRADE = "(Trade)";
4) Hice un resumen de los distintos tipos de lineas
const string NAME_OneHanded = "One-handed Weapon"; const string NAME_TwoHanded = "Two-handed Weapon"; const string NAME_HealingPerMana = "Healing per Mana"; const string NAME_BuyAttributeSTR = "Strength +"; const string NAME_BuyAttributeDEX = "Dexterity +"; const string NAME_BuyAttributeMAN = "Mana +"; const string NAME_XPGained = "Experience +"; const string _STR_ATTRIBUTE_MANA_MAX = "Maximum Mana"; const string _STR_ATTRIBUTE_STRENGTH = "Strength"; const string _STR_ATTRIBUTE_DEXTERITY = "Dexterity"; const string _STR_ATTRIBUTE_MAGIC_CIRCLE = "Magic Spell"; const string _STR_CANNOTUSE_PRE_PLAYER = "You're short of "; const string _STR_CANNOTUSE_POINTS = " points"; const string _STR_CANNOTUSE_LEVELS = " levels"; const string _STR_CANNOTUSE_POST = " to use this item."; const string _STR_MESSAGE_ITEMS_TAKEN = " Items received!"; const string _STR_MESSAGE_ORE_TAKEN = " Ore received!"; const string _STR_MESSAGE_TRADE_FAILURE = "The value of your goods is not high enough."; const string _STR_MESSAGE_Joincamp = "Condition for admission: Level "; const string _STR_MESSAGE_CANNOTSTEAL = "Cannot be stolen from."; const string NAME_LearnStrength_1 = "Strength +1"; const string NAME_LearnStrength_5 = "Strength +5"; const string NAME_LearnStrength_10 = "Strength +10"; const string NAME_LEARNFIREMASTER = "Enchanting of crystals"; const string NAME_LEARNREGENERATE = "Smithery"; const string NAME_RaiseStrength = "Strength +"; const string NAME_RaiseDexterity = "Dexterity +"; const string NAME_RaiseStrDex = "Strength and Dexterity +"; const string NAME_RaiseManaMax = "Maximum Mana +"; const string NAME_RaiseHealthMax = "Maximum Life +"; const string NAME_CorristoHighRobe = "Master, I'd like to wear the High Robe of Fire."; const string NAME_SaturasHighRobe = "High Robe"; const string NAME_DiegoHeavyShadows = "Heavy Shadow's Armor. Protection: Weapons 40, Arrows 5, Fire 20"; const string NAME_StoneHeavyGuards = "Heavy Guard's Armor. Protection: Weapons 70, Arrows 10, Fire 35"; const string MENU_TEXT_NEEDS_APPLY = ""; const string MENU_TEXT_NEEDS_RESTART = "Some changes will be applied after restart computer."; const string STR_INFO_TRADE_ACCEPT = "Accept"; const string STR_INFO_TRADE_RESET = "Refuse"; const string STR_INFO_TRADE_EXIT = "BACK";
| |
| | | Drazul Paladín de Alto Orden
Mensajes : 4367 Fecha de inscripción : 07/03/2009 Localización : En la playita de Cabo Dun x'D Humor : Funesto Palmares :
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Vie 05 Mar 2010, 13:05 | |
| Pues creo que hay que traducir todo lo que esta entre " " y en este caso no se si estaria bien traducir los "F_Broñ jednorêczna y siguientes...bueno dejalos asi que no los tradujeron al ingles. | |
| | | Peñarol Paladín
Mensajes : 2706 Fecha de inscripción : 14/06/2009 Localización : En un oasis en Varant Empleo /Ocio : Servir a Adanos
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Vie 05 Mar 2010, 15:00 | |
| Perfecto Drazul, gracias | |
| | | Loco del vino Nigromante
Mensajes : 2942 Fecha de inscripción : 26/07/2009 Localización : Myrtana. Empleo /Ocio : Manteniendo el equilibrio a base de hachazos bien dados. Humor : ¿Quieres un PEE o qué? Palmares :
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Vie 05 Mar 2010, 15:10 | |
| Como ha dicho Peñarol, estoy esperando la respuesta de Thorus el MP pero estoy pensando en reasignarlo entero, así que necesitaría saber quién quiere colaborar en la traducción de este bloque para reasignarlo... | |
| | | Peñarol Paladín
Mensajes : 2706 Fecha de inscripción : 14/06/2009 Localización : En un oasis en Varant Empleo /Ocio : Servir a Adanos
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Sáb 06 Mar 2010, 03:30 | |
| Loco cualquier cosa estoy a disposicion para traducir eso, voy a demorar un poco para terminar lo que tengo pero cualquier cosa avisame. Traduciendo me encontre con esto const string MOBNAME_ZS = "Zysk - Dame un hombre y le doy la fórmula para él."; const string MOBNAME_FENIX = "Fenix - Todo es relativo, incluso la relatividad."; const string MOBNAME_MARIO = "Mario - Hhhmmmm, Angelina..."; const string MOBNAME_GORN = "Gorn - Fuck this forum!"; ----) Sera un mensaje subliminal a nuestra comunidad jaja const string MOBNAME_AVER = "Aver - Why is that third leg longer than the two others?"; Esto (o al menos las primeras lineas seguro) son las traducciones de las tumbas (cuando haces un click sobre la lapida aparece un texto). Aparecia cosas como "Aquí yace Azariel, falleció por sentarse a la derecha de Innos" o "Logan, gran guerrero de corazón puro puso aquí su cabeza para dormir" Pero luego aparecen cosas como lo anterior "Gorn- coje este foro", Aver - ¿Porque esta tercera pierna es mas larga que las otras dos? (esta es impresionante jajaja ) Y en particular tengo un problema con estos const string MOBNAME_KYRO = "Kyro - Gee c...ck is spelt with no 'ck' but 'k'"; const string MOBNAME_TESTERS = "Beta Testers - 'Vhailor, Kerth, Ghorri, Vierzba, £uk-asz, Narcel and others.'"; No se que que quieren decir.... Esto y otras mas lo traduci todo en forma literal, de seguro son jodas de los programadores del gothic xd | |
| | | Drazul Paladín de Alto Orden
Mensajes : 4367 Fecha de inscripción : 07/03/2009 Localización : En la playita de Cabo Dun x'D Humor : Funesto Palmares :
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Sáb 06 Mar 2010, 09:34 | |
| jajajaa que buena esa de Gorn - Fuck this forum! xDDDDDDDDDDDDD
Aunque la traduccion...
Creo que se entiende mas como: "Gorn, jode (fastidia) este foro" en vez de coger. | |
| | | Harrypotas Magnate del Mineral
Mensajes : 1985 Fecha de inscripción : 22/12/2009 Localización : En Khorinis o por ahí Empleo /Ocio : Filósofo rey Humor : Inestable
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Lun 08 Mar 2010, 21:57 | |
| Se me olvidaba, estoy liadillo pero igual a partir del jueves puedo ocuparme de los archivos que falten de The_Killer, cuando queraís podeís pasarmelos y cuando termine podeis contar conmigo para los archivos de Thorus, si hay más voluntarios nos los repartiriamos, si no, a mi ritmo me pongo con ellos al completo, tampoco pasa nada, lo importante es tenerlo y que este bien !!! Saludos y animo a todos, ya queda menos!!!! | |
| | | Loco del vino Nigromante
Mensajes : 2942 Fecha de inscripción : 26/07/2009 Localización : Myrtana. Empleo /Ocio : Manteniendo el equilibrio a base de hachazos bien dados. Humor : ¿Quieres un PEE o qué? Palmares :
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Lun 08 Mar 2010, 22:08 | |
| No te preocupes, Harrypotas, yo también estoy liadillo aunque comprendo que hacer exámenes debe de ser más fácil que corregirlos (tú eras profesor, ¿no?) y sólo me paso aquí en momentos puntuales entre cosas y cosas que hacer, de hecho tengo la revisión un poco abandonada aunque no del todo, por esta semana. Sin embargo, a partir del fin de semana ya volveré a la carga y reasignaré el Bloque de Thorus y Whistler al completo (te apunto para esos archivos, tal vez traduzca yo otros, ya veremos si otro se quiere unir). Por otro lado, estoy esperando también a que The Killer me mande sus archivos a mi correo (no es por meter prisa pero cuanto antes los envíe mejor si todavía falta alguno por traducir). Pero no os preocupéis que esto tiene pinta de ir a buen término, ojalá podamos traducirlo y testear el mod con la traducción cuanto antes ! Saludos y ánimo a todos los que hacéis esta tradu posible ! | |
| | | Glaudrung Cazadragones
Mensajes : 703 Fecha de inscripción : 15/11/2009 Localización : Ishtar Empleo /Ocio : Actualmente me alojo en el arén del antiguo rey (ahora es el castillo Glaudrung) Humor : El ejercito español no retrocede, ¡¡¡¡avanza hasta la retaguardia!!!!
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Lun 08 Mar 2010, 23:03 | |
| chicos yo lo siento mucho, pero ya no podre hacer mas de lo que ya he hecho, y lo siento de verdad, tengo muchas ganas de jugar con el mod, (sobre todo porque nunca he jugado al gothic I, me estava reservando al mod). Pero las opos son las opos y claro es mucho lo que hay en juego, intentaré ayudar en lo que pueda como se dice desde detrás de la barrera, como los toros XD | |
| | | Peñarol Paladín
Mensajes : 2706 Fecha de inscripción : 14/06/2009 Localización : En un oasis en Varant Empleo /Ocio : Servir a Adanos
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Mar 09 Mar 2010, 01:53 | |
| No pasa nada Glaudrung la carpeta missions ya falta poco y de las otras carpetas creo que quedaria sin asignar una o 2 en las que habia duda si se traduce o no pero a lo que hicimos no es nada. Harry y Loco me alegro que sigan con los hachazos a esos archivos!! Aca vengo por unas dudas: (archivo Value_Shadowbeasthorn.d) 1)Nombre de una magia \"Berserk\" que es \"enloquecido\". ¿Cual era el nombre de gothic 1 de esa magia? 2) Esta frase \"Gniew Inosa\" 3) Spell Scroll, lo traduci como escrituras de hechizos. Si saben la traduccion original de mejor.Dejo otros ej que usa spell (asi me acuerdo si tengo qye cambiar todos) Chargeable Spell, lo traduci como Hechizos cargables. (todo estos son como anotaciones del inventario y acciones de dialogos, ej daño de arma,mana requerido,(comerciar), circulo:, costo de mana:, valor: etc ) Investment Spell = Inversión en hechizos Magic Spell = Hechizos de magia (este es un atributo, los que ya estan son vida,vida maxima, mana, mana maximo, fuerza y destreza) 4) Traduccion de level (original del G1) ej : son aumentos de mejorar una habilidad. Lo traduci como nivel const string NAME_Learn1h_1 = "One-handed Sword Level +1"; const string NAME_LEARN1H_5 = "One-handed Sword Level +5"; const string NAME_LEARN2H = "Two-handed Sword Level"; const string NAME_Learn2h_1 = "Two-handed Sword Level +1"; const string NAME_LEARN2H_5 = "Two-handed Sword Level +5"; - Drazul escribió:
- P.D.: Alguien me podria decir los grados de maestria en armas??? osea lo de novato, principiante, experto...Creo que son los mismos que en el G2, es que yo no lo tengo instalado y no me acuerdo como era en el juego.
Creo que son estos: const string TXT_TALENTS_SKILLS[16] = { \"\", \"none|new|trained|swordman|master|guru\", \"unskilled|trained|master|grandmaster\", \"unskilled|trained|master\", \"unskilled|trained|master\", \"unskilled|trained|master\", \"unskilled|trained|master\", \"none|Circle 1|Circle 2|Circle 3|Circle 4|Circle 5|Circle 6\", \"No|Yes\", \"none|unskilled|trained|master|grandmaster\", \"No|Yes\", \"No|Yes\", \"unskilled|trained|master\", \"unskilled|trained|master|grandmaster\", \"unskilled|trained|master\", \"unskilled|trained|master\" Traduci: const string TXT_TALENTS_SKILLS[16] = { \"\", \"ninguno|nuevo|entrenado|espadachín|maestro|gurú\", \"no calificado|entrenado|maestro|gran maestro\", \"no calificado|entrenado|maestro\", \"no calificado|entrenado|maestro\", \"no calificado|entrenado|maestro\", \"no calificado|entrenado|maestro\", \"ninguno|Círculo 1|Círculo 2|Círculo 3|Círculo 4|Círculo 5|Círculo 6\", \"No|Si\", \"ninguno|no calificado|entrenado|maestro|gran maestro\", \"No|Si\", \"No|Si\", \"no calificado|entrenado|maestro\", \"no calificado|entrenado|maestro|gran maestro\", \"no calificado|entrenado|maestro\", \"no calificado|entrenado|maestro\" }; Cualquier cosa que tenga que cambiar avisame Saludos!!!
Última edición por Peñarol el Mar 09 Mar 2010, 04:45, editado 4 veces | |
| | | Milten Magnate del Mineral
Mensajes : 1777 Fecha de inscripción : 09/03/2009 Localización : En Nordmar, en el monasterio de los magos de fuego, calentandome mientras arden los cuerpos de esos débiles siervos del segundón beliar
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Mar 09 Mar 2010, 02:08 | |
| puede ser frenetico? me suena algo asi que era | |
| | | Peñarol Paladín
Mensajes : 2706 Fecha de inscripción : 14/06/2009 Localización : En un oasis en Varant Empleo /Ocio : Servir a Adanos
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Mar 09 Mar 2010, 02:45 | |
| Lo deje como Frenetico ya que habia puesto Locura y no me convencia en lo mas minimo Frenetico me suena pero no como nombre de magia, igual de gothic 1 estoy olvidado porque lo juge poco. Sino esta magia tendra nuevo nombre bautizada por Milten jeje EDITO: Loco te envie por email 3 archivos de la carpeta items (ya te los habia enviado) porque me falto traducir unas cosas. A raiz de esto revise todos los archivos de Items, al parecer quedo todo corregido Por las dudas si queres revisalos ya que puede haberme pasado algo por alto, en especial estas lineas name---) ej: name = "Manzana"; PrintScreen----) ej: PrintScreen("Te sentís muy fresco",-1,-1,"FONT_OLD_20_WHITE.TGA",3); PrintDebugNpc----) ej: PrintDebugNpc(PD_ITEM_MOBSI,"He comido arándanos"); Como podes ver son las anotaciones cuando comes una manzana o cosas asi Saludos! | |
| | | Loco del vino Nigromante
Mensajes : 2942 Fecha de inscripción : 26/07/2009 Localización : Myrtana. Empleo /Ocio : Manteniendo el equilibrio a base de hachazos bien dados. Humor : ¿Quieres un PEE o qué? Palmares :
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Sáb 13 Mar 2010, 12:35 | |
| Bueno, tal y como ya dije en su momento, ahora voy a reasignar el bloque 2 de la carpeta MISSIONS. Como Harrypotas es el único que se ha ofrecido voluntarios, le asignaré 15 de los archivos. Yo me ocuparé de los otros 15. Eso sí, si alguno quiere y puede colaborar en este bloque que no tenga miedo de decirlo, seguro que algo tendremos para él, toda ayuda es bienvenida ahora en el sprint final de esta tradu Los archivos asignados te los mandaré por correo, Harrypotas Buena suerte y gracias por tu inestimable colaboración PD. Killer, ¿a qué estás esperando para pasarme los archivos tuyos cuando ya dijiste que habías traducido lo que podías y yo ya había dicho que me lo enviaras para revisión y para poder traducir o reasignar los otros dos? No es por meterme prisa pero no podemos permitir olvidarnos de ese tipo de detalles | |
| | | Harrypotas Magnate del Mineral
Mensajes : 1985 Fecha de inscripción : 22/12/2009 Localización : En Khorinis o por ahí Empleo /Ocio : Filósofo rey Humor : Inestable
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Sáb 13 Mar 2010, 16:00 | |
| Perfecto , me pongo a ello!!! Como ahora tengo un poco más de trabajo iré quizá pelin más lento pero vaya, a finales de Marzo, principios de Abril como mucho debería tenerlo (aun no he mirado la extensión de cada archivo pero vamos, de promedio). Cuando The_Killer te pase lo que falta por traducir y lo traducido de esos 4 archivos si quieres pasame lo que falte por traducir y tambien me pondría con ello, aunque empiezo con la parte que me has asignado ahora !! Saludos y animo a todos los traductores!!!!! | |
| | | Peñarol Paladín
Mensajes : 2706 Fecha de inscripción : 14/06/2009 Localización : En un oasis en Varant Empleo /Ocio : Servir a Adanos
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Sáb 13 Mar 2010, 16:16 | |
| Loco yo me ofresco para alivianarles un poco ese bloque a vos y Harry. Mi parte de la carpeta items esta practicamente terminada. Luego me queda el archivo svm que es larguisimo y monotono (muy aburrido), de ese todavia me queda pero lo puedo ir haciendo a media con los archivos de missions. Tambien quedan las 2 carpetas Chapter y AI (esta ultima drazul no estaba muy seguro si hay que traducir o no), si desean puedo tomar algunas de esa, como quieran!! Saludos | |
| | | Loco del vino Nigromante
Mensajes : 2942 Fecha de inscripción : 26/07/2009 Localización : Myrtana. Empleo /Ocio : Manteniendo el equilibrio a base de hachazos bien dados. Humor : ¿Quieres un PEE o qué? Palmares :
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries Sáb 13 Mar 2010, 16:37 | |
| Por mi parte puedes ponerte con esas dos carpetas, hay que traducirlo todo. Ve traduciendo entonces la de CHAPTERS y mándale un MP a Drazul para que cuando pueda te diga si hay que hacer algo con la carpeta AI. Buena suerte con lo tuyo, Peñarol Viendo los 15 archivos que me he asignado creo que terminaré pronto con ellos, Harrypotas, si en algún momento ves que andas apurado de tiempo dime alguno de los que tienes que hacer para que me ocupe de ellos | |
| | | Contenido patrocinado
| Tema: Re: Traducción mod del dark mysteries | |
| |
| | | | Traducción mod del dark mysteries | |
|
Temas similares | |
|
| Permisos de este foro: | No puedes responder a temas en este foro.
| |
| |
| |
|